One of the problems with insisting on proper English is that English is always changing. What is proper now might not be proper in ten years and definitely won’t still be correct over a large span of time. Check out these examples of English, some of which we can’t even read any more:
Beowulf

Hwæt. We Gardena in geardagum,
Beowulf
þeodcyninga, þrym gefrunon,
hu ða æþelingas ellen fremedon.
Beowulf, a thousand-year-old poem in English, not only is completely unreadable, but even has letters that we don’t use in English any more. Can you imagine if this were the “proper English” insisted upon?
Chaucer

Whan that Aprill with his shoures sote
The Canterbury Tales by Chaucer
The droghte of Marche hath perced to the rote,
And bathed every veyne in swich licour,
Of which vertu engendred is the flour;
Here, at least, we are kind of, sort of, able to recognize some words, but 600-year-old The Canterbury Tales is hard to read, even with extensive footnotes. And this is ENGLISH.
Shakespeare
Aroint thee, witch, aroint thee.
King Lear by William Shakespeare
Beats me what “aroint” means, but at least we can begin to recognize this kind of English, from Shakespeare’s King Lear. Even more recognizable is this line from Hamlet:
I’ll make a ghost of him that lets me.
Hamlet by William Shakespeare
But if you think Hamlet is saying “I’ll kill you if you let me do this,” you’d be wrong. “Let,” in this line, means the opposite of “let” in current English. Hamlet here is saying he’ll kill anyone that stops him.
Shakespeare also made up words.

All of us
You know who else makes up words? All of us.
Here are some words the Oxford English Dictionary recently added to its dictionary, most of which you already know:
- butt-dial
- cannabusiness
- e-bike
- hangry (first use was in 1918!)
- Latinx
- Latin@
- MacGuyver (verb)
- rage-quit
Okay, but what about when you’re writing a paper for school? Is all this making-up-words and changing language okay then? Stay tuned; I have a post on that coming up soon.

